Monday, January 11, 2016




Chợt nghĩ về Anh


Nếu em là nhà thơ,
Em sẽ mang anh vào nỗi nhớ,
đặt tên: Tình Yêu.
Gom hết nắng, gió lao xao
Thở theo nhau bốn mùa sương khói.

Nếu em là nhạc sĩ

Em sẽ mang anh vào mỗi note thăng,nốt giáng
Theo cung bậc trầm bổng
Và những âm thanh rộn rã kia
Sẽ quấn quit không rời mỗi bước anh đi

Nếu em là họa sĩ

Em sẽ nhốt anh trong căn phòng nhỏ bé
Căn phòng hướng về mặt trời
Có rèm cửa sổ viền xanh
Có bụi hồng nhung
Sớm chiều nở hoa thơm ngát.

Nếu em là nhà văn

Ở mỗi chấm câu, mỗi dấu phẩy
Em gửi theo những lời yêu thương
Lời ngọt tình miên man
Lời tình nhân nồng nàn
Và sẽ kết bằng dấu……
Không chạm tận cùng.

Nhưng bi, chỉ là..

Người bình thường
Vui buồn bất chợt
(bất chợt như mưa nắng hiên ngoài)
Nên em chỉ.Có.
Một đời sống này. Cho anh.
Riêng anh.

Reminds me of you ( Thiên Khôi chuyển ngữ từ bài thơ của mẹ )

Listening to Norah Jones’ “Painter’s Song” reminds me of you...

If  I were a poet
I would write you into my memories
A poem titled “Our Love”
And gather for you all the sunshine and breeze
To last us through each seasons of time

If I were a singer
I would sing you on every high note and every low
Sing you perfectly against the melodies
So much that each tone matches your soul
So that the music will follow you everywhere you go

If I were a painter
I would paint you inside my little room
A room facing the light of the sun
Shining through the painted window
With pink roses nearby
So bloomed that the evening wind would carry
its sweet smell gently to your face

If I were an author
At every period and every mark
I’d squeeze in a few words of love
Sweet words of all our memories
Sweet words written gently
And I’ll never end our story
So that we could read it forever...

But I am
But a woman.
Whose feelings are sudden
(Like the pouring rain, like the shimmering sun)
And so I only have
One life to live. For you.
And only You.






No comments:

Post a Comment